Информация о комиксе
Перейти к части: 1-10 — 11-20 — 21-30 — 31-40 — 41-50 — 51-63

Алистер Муркерри, 18 ноября 2022 года
В начале и середине нулевых в Рунете предпринималось немало попыток перевода иностранных произведений про драконов. Большей их части уже не найти. Но сохранился этот частичный перевод комикса «Полёт дракона», визуализирующего первый роман Энн Маккефри о драконьих всадниках Перна.
За давностью лет я уже не могу сказать, был ли комикс переведён целиком, как и то, почему в нумерации страниц были пропуски. Здесь он приводится без вступительной статьи об авторе, поскольку эта информация уже давно не актуальна (Энн Маккефри умерла в 2011 году). В остальном изменений нет — страницы выглядят так же, как они выглядели в 2005-м, когда Арибет скинула мне архив со своей работой.
Алистер Муркерри, 11 июля 2020 года
Акция #SlayDragonsSaveCats проводилась в онлайн-игре The Elder Scrolls Online в последней четверти 2019-го года и была сюжетно вписана в события главы «Эльсвейр» в мире Древних Свитков. Вивернообразные «драконы» дова, которые в основном знакомы игрокам по TES V: Skyrim, существовали не только в Скайриме и задолго до событий сингловой игры. На время акции они разлетелись из Эльсвейра по другим провинциям, радуя местных жителей своими громогласными «рряяя!».
Алистер Муркерри, 20 марта 2020 года
Allen Forkum, John Cox «Breached», 2005 (nDg-00803)
Глобальные силы, не имеющие единоличного выражения, такие как государство или внутренняя политика, часто получают антро- или зооморфные персонификации. Например, в карикатурах США изображаются в виде белоголового орлана, Россия — в виде медведя, а символом Китая является его самый известный мифологический персонаж — лун. Однако, как известно, последний переводится на другие языки через слово «дракон», что приводит к путанице и подмене понятий. И рождаются «китайские драконы» — европейские образы, ассоциированные с совершенно другой частью мира.
Читать далее