Слово «дракон» на других языках

Алистер Муркерри, 31 июля 2020 года

Как отличить дракона от «дракона»? Многовековой запутанный клубок именований различных чудовищ до сих пор представляет проблему для науки. Эта тема обыгрывалась в фильме «Сердце дракона» (1996), где главный герой с иронией отмечает: «Вместо того, чтобы звать меня драконом на своём языке, ты будешь звать меня драконом на другом».

Читать далее

«Драконы» — Энциклопедия фэнтези

Материал из библиотеки сайта, раздел «Дракон в фантастике»

«Энциклопедия фэнтези» под редакцией Джона Клюта и Джона Гранта (1997)
Перевод на русский язык: Н. В. Бардичева, 2015

0nodate Madeleine Rosca - SmaugMadeleine Rosca «Smaug», до 2005 года

«Во многих средиземноморских и европейских мифологиях змеи-серпенты связаны со злом, а дракон как своего рода супер-змей — это ещё большее зло. За столетия до того, как святой Георгий убил своего дракона, Аполлон и Геракл избавлялись от гигантских рептилий различных видов и прославлялись этим. В отличие от западных, драконы китайской мифологии, как правило, доброжелательны. Эта традиция способствовала развитию ревизионистской фэнтези о драконах западного рода.

Читать далее

Бюллетень сайта Dragons21

Алистер Муркерри, 19 сентября 2015 года

Этот документ, оформленный как бюллетень сайта Dragons21 — ещё одна попытка найти удобную форму для материалов. С ироничным названием «БЮ 1» и не менее ироничным заголовком: «Шок! Сенсация!!! Ошибка, сделанная 12 лет назад, перевернула с ног на голову наши представления о драконности!!!11» он раскрывает идеологическую подоплёку событий в русскоязычном драконьем сообществе.


«Повторный перевод знаменитого Бахиловского текста о драконности открыл глаза на некоторые факты, связанные с идеологией в русскоязычном драконьем сообществе.

Справка:
Текст The Draconity FAQ (TDF) был написан американцем Тэдом «Бахилом» Рамспоттом в 1998 году. В нём автор, суммируя наблюдения, постарался дать простые ответы на вопросы о явлении draconity, связанном с идентификацией себя как дракона.

Читать далее